英語を使ってビジネスをして食べていける人と生き残れない人なぜある方法を知ると売れ続ける起業家になれるのか?
Check your inbox or spam folder to confirm your subscription.
講師は「通訳・翻訳ジャーナル」に掲載実績があります。
「通訳者・翻訳者になる本2024」にも誌上翻訳レッスンを寄稿しました。
すぐにデビューできる人が学習中に勉強しているもの多くの人がハマる間違った講師選び仕事がなかなか来ない翻訳者が陥る罠収入UPのために学ぶべき事ライフワークバランスを大切にしたい起業家のためのノウハウ起業家として長く輝いて専門性を高めるコツ
上田理沙(RISΛ)株式会社DAWN Inspiration 代表取締役社長特許翻訳者、校正者、翻訳の専門校フェロー・アカデミー講師。
著書に「RISΛセンセの毎日特許翻訳単語帳 Vol.1」「気になる特許翻訳~こっそりぶっちゃけるウラ話~」などkindle出版した書籍は全てAmazon1位に輝く
翻訳者として活動しながら、翻訳のプロを育成する講師としても活動。執筆や登壇など、精力的に活動。
運営会社運営会社:株式会社DAWN Inspiration代表取締役社長:上田理沙所在地:東京都港区南青山2-2-15 WinAoyamaビルUCF9F設立:2018年8月
Yさま翻訳経験ゼロ→半年で特許翻訳者に!文系の大学を中退されていたので、受講前は学歴や翻訳経験に悩んでいましたが、自主的に学び、半年で特許翻訳の仕事を得ました。法務の知識を生かし、契約書の翻訳も。
Hさま現役翻訳者&通訳者→3か月で特許翻訳者に!現役の翻訳者であり通訳をしている方でしたが、受講前、特許翻訳は未経験でした。普段の翻訳や通訳とは全く別のジャンルですが、持ち前の集中力を生かして、3か月でプロレベルまで特許翻訳を習得。
特定商取引法に基づく表示|プライバシーポリシー©2023 DAWN Inspiration All Rights Reserved